Bíblia do Caminho Antigo Testamento

Números    † 

(Vulgatæ Editionis)

CAPÍTULO 3

(Versículos e sumário)

3 Estas são as gerações de Arão e de Moisés, no dia em que o Senhor falou a Moisés no monte Sinai.

2 E estes os nomes dos filhos de Arão: seu primogênito Nadab, depois Abiu, e Eleazar, e Ithamar.

3 Estes são os nomes dos filhos de Arão, sacerdotes que foram ungidos, e cujas mãos foram cheias e consagradas; para exercerem as funções do sacerdócio.

4 Porque Nadab e Abiu, tendo oferecido um fogo estranho na presença do Senhor no deserto de Sinai, morreram sem filhos: Eleazar e Ithamar exerceram as funções do sacerdócio à vista de seu pai Arão.

5 E o Senhor falou a Moisés, dizendo:

6 Faze chegar a tribo de Levi, e faze que estejam em pé diante do sacerdote Arão para o servirem, e para estarem de vigia,

7 E para observarem tudo o que diz respeito ao culto que o povo me deve render diante do tabernáculo do testemunho;

8 E para terem em guarda os vasos do tabernáculo, servindo no seu ministério,

9 E darás em dádiva os levitas

10 A Arão e a seus filhos; aos quais foram entregues pelos filhos de Israel. Tu porém estabelecerás a Arão e a seus filhos para as funções do sacerdócio: O estranho, que se atrever a ministrar, morrerá.

11 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:

12 Eu tomei os levitas dentre os filhos de Israel, em lugar de todo o primogênito, que abre o útero dentre os filhos de Israel; e os levitas serão meus.

13 Porque meu é todo o primogênito. Desde o dia em que feri os primogênitos na terra do Egito, consagrei para mim a todo o primeiro que nasce em Israel, desde o homem até ao animal, são meus. Eu sou o Senhor.

14 Tornou o Senhor a falar a Moisés no deserto de Sinai, dizendo:

15 Numera os filhos de Levi pelas casas de seus pais e famílias, todo o macho de um mês e para cima.

16 Contou Moisés conforme o Senhor lhe ordenara;

17 E foram achados filhos de Levi pelos seus nomes, Gerson e Caath e Méhari.

18 Filhos de Gerson: Lebni e Semei.

19 Filhos de Caath: Amrão e Jesaar, Hebron e Oziel.

20 Filhos de Merari: Moholi e Musi.

21 De Gerson saíram duas famílias, a de Lebni e a de Semei;

22 Das quais contados todos os machos de um mês para cima, sete mil e quinhentos.

23 Estes devem acampar-se detrás do tabernáculo ao Ocidente,

24 Tendo por príncipe Eliasaf, filho de Lael;

25 E terão em guarda no tabernáculo do concerto,

26 O mesmo tabernáculo e a sua coberta, o véu que se corre diante das portas do tabernáculo do concerto e as cortinas do átrio, como também o véu, que está pendurado à entrada do átrio do tabernáculo, e tudo o que pertence ao ministério do altar, cordas do tabernáculo, e tudo o que nele tem uso.

27 A descendência de Caath terá as famílias dos Amramitas, Jesaanitas, Hebronitas e Ozielitas. Estas são as famílias dos Caathitas, de que se fez a resenha pelos seus nomes:

28 Todos os machos de um mês e daí para cima, oito mil e seiscentos velarão na guarda do santuário,

29 E acampar-se-ão na parte meridional.

30 O seu príncipe será Elisafan, filho de Oziel;

31 E guardarão a arca, a mesa, o candeeiro, os altares e os vasos do santuário, que servem para o ministério, o véu e todas as mais alfaias deste gênero.

32 Eleazar porém, filho do sacerdote Arão, e príncipe dos príncipes dos levitas, terá a superintendência dos que velam em guarda do santuário.

33 De Merari porém serão as famílias dos Moholitas e dos Musitas, de que se fez a resenha pelos seus nomes;

34 Todos os machos de um mês e daí para cima, seis mil e duzentos.

35 O seu príncipe é Suriel, filho de Abihaiel; acampar-se-ão na parte setentrional.

36 Debaixo da sua guarda estarão as tábuas do tabernáculo, e os varais, e as colunas, e as suas bases, e tudo o que pertence a estas cousas;

37 E as colunas, que cercam o átrio com as suas bases, e as estacas com as suas cordas.

38 Acampar-se-ão diante do tabernáculo do concerto, isto é, para a parte oriental, Moisés e Arão com seus filhos, que estão encarregados da guarda do santuário no meio dos filhos de Israel; todo o estranho que se chegar, morrerá.

39 Todos os levitas que Moisés e Arão contaram, segundo o mandamento do Senhor pelas suas famílias, machos de um mês e daí para cima, foram vinte e dois mil.

40 E disse mais o Senhor a Moisés: Conta todos os primogênitos machos dos filhos de Israel, de um mês e daí para cima, e terás a soma deles.

41 E tomarás os levitas para mim em lugar de todos os primogênitos dos filhos de Israel. Eu sou o Senhor; e os seus gados serão em vez de todos os primogênitos dos gados dos filhos de Israel.

42 Fez Moisés a resenha dos primogênitos dos filhos de Israel, como o Senhor lhe ordenara;

43 E contados pelos seus nomes todos os machos de um mês e daí para cima, acharam-se vinte e dois mil e duzentos e setenta e três.

44 Tornou o Senhor a falar a Moisés, dizendo:

45 Toma os levitas em vez dos primogênitos dos filhos de Israel, e os gados dos levitas em vez dos seus gados, e os levitas serão meus. Eu sou o Senhor.

46 E pelo preço dos duzentos e setenta e três primogênitos dos filhos de Israel, que excedem o número dos levitas,

47 Receberás cinco siclos por cada cabeça, segundo a medida do santuário. O siclo tem vinte óbolos.

48 E darás o dinheiro a Arão e a seus filhos, por preço dos que são de mais.

49 Tomou pois Moisés o dinheiro dos que eram de mais, e pelos quais se pagava o resgate em lugar dos levitas.

50 Pelos primogênitos dos filhos de Israel, mil e trezentos e sessenta e cinco siclos segundo o peso do santuário;

51 E deu-o a Arão e a seus filhos, conforme a ordem que lhe havia dado o Senhor.



Há imagens desse capítulo, visualizadas através do Google - Pesquisa de livros, nas seguintes bíblias: Padre Antonio Pereira de Figueiredo edição de 1828 | Padre João Ferreira A. d’Almeida, edição de 1850 | A bíblia em francês de Isaac-Louis Le Maistre de Sacy, da qual se serviu Allan Kardec na Codificação. Veja também: A versão Corrigida e revisada, fiel de Almeida; A Hebrew - English Bible — JPS 1917 Edition; La Bible bilingue Hébreu - Français — “Bible du Rabbinat”, selon le texte original de 1899; Parallel Hebrew Old Testament by John Hurt


.

Abrir